Mitteilungen

Persönliche Erklärung des Präsidenten von AITReN zur Corona-Krise. 4.5.2020

Nach langem Zögern und vielen Gesprächen habe ich mich entschlossen, eine persönliche Stellungnahme zu einem Thema auszuarbeiten, das mich als Bürger direkt betrifft und als Mensch, der sich bemüht strukturiert zu denken, sehr beschäftigt: COVID-19 und die damit in Zusammenhang stehende „Corona-Krise“. Diese verstehe ich als die weltweite Ausbreitung von SARS-CoV-2 und die damit in Zusammenhang stehenden Entwicklungen in meiner Heimat, Deutschland, dem Land, in dem auch AITReN ansässig ist. Ich äußere mich dabei nur in meinem eigenen Namen (also nicht im Namen des Vereins – auch wenn dies - in Rücksprache mit dem Vereinsvorstand -  über dessen Webpräsenz geschieht). Zum Weiterlesen muss die als pdf angelegte persönliche Erklärung vom 04.05.20 heruntergeladen werden.

November 2019: Endlich ist er  da: Der erste Band mit Parerga von Prof. Dr. Klaus Mudersbach, dem geistigen Mentor des Vereins. Ab sofort kann er kostenlos über die Webseite des AiTReN heruntergeldaen werden.

 

Viel Spaß beim Lesen!

Saarbrücken im Oktober 2019

 

Im Rahmen der 5. Saarbrücker Fremdsprachentagung "Magie der Sprache" an der Universität des Saarlandes stellt Dr. Bernd Benecke, Vortandsmitglied des AITReN e. V, die erste Veröffentlichung des Vereins vor. Es handelt sich um die Erstausgabe bisher unveröffentlichter Schriften von Klaus Mudersbach, dessen Denkansätze und wissenschaftlichen Modelle Anlass zur Gründung des Vereins waren (mehr dazu in der Satzung des AITReN e. V.) . Die nun veröffentlichten Texte gehören zu einer umfassenden privaten Sammlung nicht wissenschaftlicher Texte, die von Mudersbachs Tochter Marina verwaltet wird und in Zusammenarbeit mit dem Verein erschlossen werden soll. Der erste Band "Interesse an Klarheit" ist ab sofort kostenlos als pdf über die Online-Bibliothek des Vereins abrufbar.

Saarbrücken im Januar 2018

 

Auf seiner jährlichen Vollversammlung am 22.12.17 hat der AITReN die Herausgabe einer Auswahl von belletristischen Texten des verstorbenen Philosophen und Translationswissenschaflters Prof. Dr. Klaus Mudersbach für das laufende Jahr beschlossen. Seine wissenschaftlichen Prinzipien und Modelle waren für viele Vereinsmitglieder prägend und werden über die Webseite des Vereins gepflegt. Durch die Herausgabe dieser nicht wissenschaftlichen Literatur ergeben sich damit auch neue Zugangsöglichkeiten zur Persönlichkeit des Autors.

Saarbrücken, im Juni 2017

 

Die ATRC-Group ändert ihren Namen: Per Vereinseintragung vom 10.4.2017 lautet der neue Vereinsnamen nunmehr: AITReN e. V. . Das Akronym steht dabei für Advanced International Translation Research Network. Auch in der Satzung hat sich etwas getan (s. ebendort). Der bisherige Tätitgkeitsbereich und die Ausrichtung bleiben von den Änderungen unberührt.

 

Aus technischen Gründen kann die bisherige URL www.atrc-group.net im Moment nicht geändert werden. Die bisherige Emailadresse info@atrc-group.net bleibt ebenfalls vorübergehend bestehen.

Saarbrücken, im Februar 2015

 

Zum Ende des Kalenderjahres 2014 ist die ATRC-Group e.V. aus der DGÜD ausgetreten. Sie bleibt ihr aber freundschaftlich verbunden.

Saarbrücken,  im Januar 2014:

 

Die ATRC-Group freut sich, ein neues Mitglied begrüssen zu können: Chiara Barbagianni aus Italien.

 

Chiara hat Übersetzen und Dolmetschen an der Universität Genua studiert und unterrichtet dort das Übersetzen fachsprachlicher Texte. Ihr besonderes Forschungsinteresse steht aber in Zusammenhang mit der dolmetschorientierten Terminologiearbeit, zu der sie bereits erste, interessante und originelle Überlegungen vorgestellt hat (mehr dazu auf der Seite "Mitglieder").

 

Chiara wird sich sicherlich aktiv an der Arbeit der ATRC-Group beteiligen und mit ihr  einen intensiven Dialog führen. Eine gute Gelegenheit, das Mitgliederforum für Fragen und Antworten  zur Geltung zu bringen. Der ATRC-Group geht es ja insbesondere um die Förderung des wissenschaftlichen Nachwuchses.

 

In diesem Sinn: Chiara - wir freuen uns auf eine spannende und für uns alle bereichernde Diskussion.